terça-feira, 17 de julho de 2012

#B1A4☆STYLE (ORICON JAPÃO)– VOLUME 1


Vol.1 Prazer em conhecê-los, nós somos o B1A4☆
―― Nós estamos começando essa nova publicação com o B1A4!
Membros: Yahoo!

―― Vamos começar com uma introdução de que tipo de grupo o B1A4 é.
Gongchan: Nós somos como um parque de diversões, com vários tipos de charmes.

―― O parque de diversões é um lugar onde todos encontram a criança em seu interior. Vamos continuar perguntando a todos sobre seus charmes, começando agora. Sandeul, o que você acha sobre o grupo?
Sandeul: Isso é o que me deixa saudável. Nós somos um grupo que gosta de cantar perto de nossos fãs. Isso é o B1A4.
Baro: Nós não colocamos um pretexto, e o B1A4 é um grupo que é extremamente amável!

―― Então vocês são bem próximos de seus fãs. B1A4 é um grupo que o seu nome deriva dos tipos sanguíneos dos membros. Como há somente um único membro com o tipo sanguíneo B o que pensa sobre os outros membros do tipo sanguíneo A? 
Baro: Jinyoung hyung é muito semelhante como um líder, e é carismático.
Jinyoung: (sorrisos)
Baro: Mas há momentos em que ele atua como um bebê também. (risos)

―― Há uma grande diferença? Quando ele se torna um bebê; vamos perguntar à ele diretamente agora~
Jinyoung: Por favor, esperem sobre isso!

―― Nós vamos esperar sobre isso. Que tipo de pessoa o Sandeul é?
Baro: Sandeul sempre é esperto, e ele sorri facilmente.

―― Sua existência é como uma fábrica de humor. E quando ao CNU?
CNU: CNU é tímido perto de estranhos, mas se ele está com os membros se torna muito falante.

―― Eu vejo. Nós queremos ouvir um monte do CNU sobre essa publicação, então por favor nos digam
CNU: Sim! Vou trabalhar duro!

―― Por último, que tipo de pessoa Gongchan é?
Baro: Gongchan é alguém tão detalhista quanto nós, e ele é o maknae que nos trata bem.

―― Então ele é atencioso e um confiável maknae.
Gongchan: Se eu não for confiável…..
Jinyoung: Ahaha (risos). Como um líder, eu realmente dependo dele porque ele é tão detalhista.

―― Então que tipo de pessoa Baro se parece para os membros do tipo sanguíneo A?
Jinyoung: Ele parece amigável, mas tem um lado surpreendente dele que é auto-disciplinado.

―― Então ele vive com os seus princípios?
CNU: Eu sempre pensei que as pessoas do tipo B fossem bem frias. Mas quando você olha para o Baro, é totalmente o oposto; amigável e animado. Ele mudou minha imagem sobre o tipo sanguíneo B.
Baro: (risos)
Sandeul: Honestamente no começo, eu não sabia a diferença da personalidade entre o tipo sanguíneo A e B....

―― Deve ter uma diferença de personalidades e características entre os membros do tipo sanguíneo A também.
Sandeul: Baro tem uma imagem muito legal para mim. às vezes ele parece uma pessoa do tipo A para mim? Por exemplo, quando ele fica tímido…. (risos)
Baro: (risos)
Sandeul: Já o oposto, há momentos que eu sou legal sobre as coisas, e há momentos em que sou tímido. Sou parecido com o Baro.

―― Vocês tem várias reclamações (risos)!
Jinyoung: Mesmo assim, não são coisas ruins (risos).
Gongchan: Geralmente, eu penso que somos um grupo bem encantador.
Baro: Sinto que quanto mais vocês nos conhecem, mais vocês gostarão de nós.

―― Qual é a impressão sobre os fãs Japoneses?
Sandeul: A língua falada é diferente, mas eles não são tão diferentes dos fãs Coreanos. Como eles nos aplaudem é igual~!
Members: Certo ~ São iguais~!!
Jinyoung: Há também muitos fãs que vieram aos nossos eventos vestindo roupas semelhantes às nossas (cosplay!?). Inicialmente nós ficamos chocados, mas foi interessante porque eles nos lembram.

―― Isso é porque não é só pela alta qualidade das músicas e apresentações, seus estilos também tem atraído muito a atenção.
Baro: Isso é algo que nós temos muita atenção, então nós ficamos realmente felizes. No futuro nós desejamos tentar diferentes estilos de moda.

―― Quais coisas que vocês desejam fazer durante as promoções no Japão?
Sandeul: O mais importante, quero estar em diferentes palcos do Japão. Quero passar um tempo com os fãs!
Baro: Quero estar num palco onde posso fazer uma apresentação despreocupada, como um festival de verão. Também quero interagir com os artistas Japoneses. Pela publicação do ORICON STYLE, quero criar uma nova personalidade, e refletir uma história para mim e para o Sandeul.

―― O que deseja fazer em seus dias no Japão?
CNU: Quero ir a diferentes lugares do Japão e encontrar pessoas.

―― Vocês possuem uma meta para as promoções Japonesas?
Gongchan: Quero receber o prêmio rookie!
Jinyoung: Quero ter um concerto de frente com os fãs! E estar no número um da lista do Oricon!

―― Por último, por favor deixem uma mensagem para os leitores.
Membros: Todos~ Nós vamos aparecer no ORICON STYLE com um lado diferente nosso, por favor vejam a publicação~ Nós estamos deixando uma mensagem à todos!

Créditos: ORICON STYLE | FLIGHTB1A4 | AVIATEB1A4
Tradução e adaptação: Joyce Yumi

Nenhum comentário:

Postar um comentário