Q: Como vocês passam os seus dias de folga?
Jinyoung: Nós praticamos dança tanto quanto nós queremos fazer isso na sala de ensaio. E eu componho também. Quando me concentro sozinho para compor, não falo com ninguém.
CNU: Estarei na sala de ensaio também. Fico preocupado se eu fazer algo diferente do que normalmente faço. Não importa o que eu faça, sinto que isso é mais confortável e funciona melhor quando estou na sala de ensaio.
Q: Vocês passam seus dias de folga na sala de ensaio também?
Baro: Nós fazemos tudo o que queremos fazer na sala de enesaio. Eu crio raps...
Sandeul: Como para mim, ouço músicas de outros artistas. Assim como eu ouço, observo as letras e tento entender o significado e as emoções por trás.
Gongchan: Eu sou o mais feliz quando passo meu tempo fazendo algo que nós gostamos com os membros
Q: Entendo. Nesse caso, o que vocês fariam se lhe dessem um feriado longo?
Jinyoung: Visitar restaurantes.
CNU: Penso seriamente no que eu posso fazer, ao longo do mês.
Gongchan: Quero passar o feriado com a minha família, quero fazê-los felizes.
Sandeul: Depois de ir na casa dos outros membros, a última parada seria na minha casa. Vamos em um feriado de família! Para as fontes termais.
Baro: Quero passar o feriado sozinho. Sendo feliz sozinho, pensando sozinho, lendo livros. Quero conhecer muitas coisas boas em diferentes países.
Q: Vocês são diferentes enquanto estão trabalhando e na vida particular?
Sandeul: Acho que os fãs gostam do jeito que sou, então realmente não há uma 'mudança' para mim quando estou trabalhado e no privado.
Baro: Para mim também. Sou do tipo que vive do jeito que sou.
Q: Diga-nos como os 5 de vocês se livram do cansaço.
Jinyoung: Ouço música. Meu ânimo melhora especialmente quando ouço músicas de piano clássicas.
Sandeul: Assistindo a filmes. Gosto de assistir novos filmes.
Gongchan: Dormindo enquanto viajo. E quando ouço música ou danço, eu recarrego a minha energia.
Baro: Conversando com os membros. Fazer isso brincando ou conversando sobre um assunto sério. Isso faz perceber o quão preciosos os membros são para mim.
CNU: Quando estou cansado, olho as informações que os fãs postam em seus blogs etc. Eles estão passando o seu tempo precioso com o B1A4. Gosto disso, então isso se tornou uma enorme fonte de energia para mim.
Q: Isso pode ser repentino, mas sobre o que vocês estão pensando agora?
Jinyoung: Recentemente, há muitas notícias de artistas famosos como Justin Timberlake. Quero ouvir logo.
CNU: Não faz muito tempo, eu pedi um laptop para composição de música. Espero que isso chegue rapidamente.
Baro: Nós estamos preparando nossa nova música e os pensamentos de ser capaz de encontrar com nossos fãs em breve...! Faz meu coração palpitar rápido!
Gongchan: Sobre o meu peso. Em um longo tempo controlei para ganhar um pouco de peso, mas os membros disseram que eles querem que eu ganhe mais. Vou trabalhar duro para ganhar peso!
Sandeul: Um.. Que você possa antecipar meu senso de moda gradualmente melhorado.. Esse tipo de coisas (risos )..
Q: Última pergunta, por favor nos diga um lado inesperado de cada um de vocês.
Jinyoung: Provavelmente todos pensam que o CNU é lento, mas ele dirigindo em uma esquina é realmente rápido!
CNU: Recentemente Gongchan está comendo muito bem! Ele come mais que o Sandeul.
Gongchan: Huhu (risos) CNU hyung é confiável como um adulto, ainda que ele não demonstre isso usualmente.
Baro: Vocês são assim também. Todos sabem que o Gongchan parece legal, ele cuida dos membros bem e tem uma personalidade gentil, certo? E não é só isso. Ele é uma criança mais atenciosa do que você imagina. Ele sempre pensa sobre sua avó e sua família. E mesmo assim ele não mostra que se sente sozinho, seu coração é realmente triste. De vez em quando... Há momentos em que ele demonstra tudo isso.
Sandeul: Já que os membros têm revelado os segredos dos outros, vou revelar o meu próprio segredo a todos. Na verdade eu... sou realmente bom nos esportes!.. Por que, com o que eu me pareço? Vocês estão suspeitando, certo? É verdade. Todos, por favor acreditem em mim!
Créditos: http://beautifulday.kr
Fonte: skipfire.tistory.com
Tradução e adaptação: Joyce Yumi
Nenhum comentário:
Postar um comentário